türkçenin bir avantajını farkettim. cinsiyet belirtmeksizin üçüncü tekil şahıslardan bahsedebiliyoruz. deneyelim. yok yok.
” bir yudum daha içti, etrafına bakındı, bıkkındı bıkanlardan, bıkabilme olasılıklarından. gülümsedi, sorulara cevaplar verdi. ”
” _ takes another dip, _looks around, _ was bored of bored ones, possibility of getting bored, the probability of boredom. _ smiles, and _ answered questions. ”
yok yok. it works both ways.
there is no exact translation for the word ‘yok’. does ‘not exist’.